//没登陆

欢迎您来到凯恩之角,奈非天!

帖子:2325

符文:1076

46#
本帖最后由 菠萝饭 于 2021-1-31 07:26 编辑
Tala比热熊 发表于 2021-1-31 02:55
这个工具可以读取从mpq提取出来的dc6文件并替换里面的图片,但修改的工作主要还是要用PS来完成,一般步骤 ...

谢啦,昨晚已经在IMPK找到这个软件了,也初步研究了下,改了一些比较好改的。
现在问题是找不到原版字体,昨晚查了一下,松岗当时用的应该是华康细明体v1.00,win98自带的那一版,很老,网上找不到资源,都是后来的新版本,和老版差很大,试了一下不行。
如果没字体就得用笨办法自己做字

发表于 2021-1-31 07:05:08 |只看该作者 来自:天津

帖子:2325

符文:1076

47#
本帖最后由 菠萝饭 于 2021-1-31 07:27 编辑
Tala比热熊 发表于 2021-1-31 02:55
这个工具可以读取从mpq提取出来的dc6文件并替换里面的图片,但修改的工作主要还是要用PS来完成,一般步骤 ...

还发现几个问题:
1、中文版下,怪物血条下面的免疫属性是歪的(偏左),英文版没这个问题。
2、中文版金怪的随机组合名排序错误,英文版排序 前缀-名字-后缀,现在中文版和英文版一样,这个组合顺序不适合汉语,中文的正确组合顺序应该是:名字-前缀-后缀。
3、1.14下邪恶洞窟(ACT1第一个任务),错误的显示为“洞窟第一层”(冰冷之原那个两层的山洞),1.13没这个问题。
这几个错误能通过外挂文件的方式修改么?
发表于 2021-1-31 07:25:35 |只看该作者 来自:天津

帖子:2325

符文:1076

48#
本帖最后由 菠萝饭 于 2021-2-2 15:02 编辑
Tala比热熊 发表于 2021-1-31 02:55
这个工具可以读取从mpq提取出来的dc6文件并替换里面的图片,但修改的工作主要还是要用PS来完成,一般步骤 ...

修完了,忙乎了一晚上+今天一上午
Screenshot003.jpg
Screenshot011.jpg
Screenshot014.jpg
发表于 2021-1-31 13:09:02 |只看该作者 来自:天津

帖子:2325

符文:1076

49#
Tala比热熊 发表于 2021-1-31 02:55
这个工具可以读取从mpq提取出来的dc6文件并替换里面的图片,但修改的工作主要还是要用PS来完成,一般步骤 ...

小熊,有没有改装备图标的教程或工具啊?找不到MPQworkshop的资源啊
发表于 2021-2-7 22:19:52 |只看该作者 来自:天津

帖子:49

符文:8

50#
还是喜欢原来的翻译,繁体字的恐怖感更强烈些,改为官方简中之后,内感觉瞬间消失了,最让我感到压抑和绝望的场面就是:你掛了,按ESC继续。一个暗金怪带着一帮喽啰站在尸体旁边还不走。
发表于 2021-3-5 11:51:55 来自凯恩之角App |只看该作者 来自:黑龙江

帖子:5

符文:0

51#
非常倾佩楼主庞大的工作量,特意注册了账号来支持下.不过我要提几个意见.
Pandemonium Fortress 原版翻译群魔壁垒我觉得是相当准确的.

这是我查到的资料

单词 pandemonium 最早出现于17世纪著名诗人弥尔顿( John Milton )的神话史诗作品《失乐园》中,代表着地狱的首都,译为“万魔殿”。根据《失乐园》的记载,万魔殿是堕落天使所建筑的地狱中最壮观的都市,撒旦与他身边的恶魔们都住在这里。此词第一次出现是在失乐园第一部的最后部分,由代表贪欲的恶魔玛蒙提出。恶魔们在不到一小时的时间内建成了万魔殿,相传它是座很小的城市,因为恶魔们要把本身巨大的身体缩小才能进入这座城市。

单词 pandemonium 由 pan ( all 、所有)+ demon (恶魔)+ ium (后缀,表场所)构成,字面意思就是“所有恶魔聚集的地方”。现在,该词通常用来形容“喧闹、混乱的场所”。

暗黑3的翻译的也不一定准,而且暗黑3和2代的设定是不是同一批人不好说,更何况暴雪吃书也不是一回两回了,不能因为儿子改名就把他爹的名字也一起改了
发表于 2021-4-24 10:52:09 |只看该作者 来自:吉林

帖子:5

符文:0

52#
打了半个小时字死活不让发,也不知道哪个字违禁,恶心了算了
发表于 2021-4-24 11:32:28 |只看该作者 来自:吉林

帖子:5

符文:0

53#
本帖最后由 20年菜鸟 于 2021-4-24 11:35 编辑

在西非和中非的一些原始部落流行传统的实物 拜,这是一种非常原始的 教。这些原始部落由于对自然现象缺乏理解,以为许多物体如石块、木片、树枝、弓箭等具有灵性,并赋以神秘的、超自然的性质,以及支配人的命运的力量。他们将这种灵性物品制作成护身符,或当成偶像来进行 拜  。

最初来到西非的葡萄牙航海家、水手和商人接触这些非洲原始部落后,将他们所 拜的这些护身符或偶像称为feitiço,意思是“人造的”,来自拉丁语 facticius (人造的)。1760年,著名人类学家查尔斯·德·布霍斯( Charles De Brosses )在其著作中提到了非洲原始部落的这种实物 拜,并在葡萄牙语feitiço的基础上构造了法语fétiche,英语单词 fetish 正是来源于此。

第三幕那个小矮人名字来源,建议改为拜物教徒

发表于 2021-4-24 11:34:21 |只看该作者 来自:吉林
头像被屏蔽

帖子:5

符文:0

54#
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
发表于 2021-4-24 11:53:38 |只看该作者 来自:吉林

帖子:5

符文:0

55#
Black Rogue        黑色羅格        黑色游侠
Dark Ranger        黑色流浪者        黑暗巡逻者
我的建议是 Rogue        翻译成流浪者,或者叫游荡者,因为他们是无家可归的一群人
Ranger        才是经常被翻译成游侠,在DND中叫"寻林客".英雄无敌3叫巡逻兵,在魔兽争霸和WOW中翻译成游侠,比如著名的希尔瓦娜斯就是dark ranger.游侠在历史上都是骑士的称呼,我记得有"游侠骑士"这个名字,很久之前还在贴吧吐槽过ranger翻译成游侠,游是有了,"侠"在哪,下面人回复我"帮助迷路的农民走出森林"
发表于 2021-4-24 12:23:42 |只看该作者 来自:吉林
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册网易通行证