//没登陆

欢迎您来到凯恩之角,奈非天!

帖子:4

符文:18

16#
Petrified Wand翻成净化之杖应该也是错误
发表于 2020-10-19 12:56:49 来自凯恩之角App |显示全部楼层

帖子:73

符文:350

17#
brainhew也可以翻译成“脑斧”
发表于 2020-10-19 13:07:47 来自凯恩之角App |显示全部楼层

帖子:4454

符文:235

18#
看了十几个,马克一下,慢慢再看。谢谢大佬分享。
发表于 2020-10-19 13:16:47 |显示全部楼层

帖子:748

符文:1273

19#
涨姿势了,厉害厉害,看来翻译领域的难题也很多啊
发表于 2020-10-19 13:17:13 来自凯恩之角App |显示全部楼层

帖子:666

符文:52

20#
哇塞,厉害,流弊
发表于 2020-10-19 13:18:12 来自凯恩之角App |显示全部楼层

帖子:666

符文:52

21#
开个暗黑二专区吧,多好
发表于 2020-10-19 13:18:54 来自凯恩之角App |显示全部楼层

帖子:7233

符文:1387

22#
赞一个,很用心。
发表于 2020-10-19 13:20:19 来自凯恩之角App |显示全部楼层

帖子:2267

符文:273

23#
你们再发我就要去玩D2了
发表于 2020-10-19 13:21:40 来自凯恩之角App |显示全部楼层

帖子:7233

符文:1387

24#
blackleath是黑色皮革的意思。。。您说的黑泽blackpool吧。那是个旅游城市。。。
发表于 2020-10-19 13:34:06 来自凯恩之角App |显示全部楼层

帖子:1336

符文:654

25#
亚瑞特之峰 发表于 2020-10-19 13:34
blackleath是黑色皮革的意思。。。您说的黑泽blackpool吧。那是个旅游城市。。。

blackleach              

帖子:1336

符文:654

26#
江江的奇妙冒险 发表于 2020-10-19 12:56
Petrified Wand翻成净化之杖应该也是错误

Petrified=石化木,树的化石

帖子:5843

符文:348

27#
墓穴的抚弄,战士的祸根,抽动的挣扎
发表于 2020-10-19 13:45:43 来自凯恩之角App |显示全部楼层

帖子:7233

符文:1387

28#
莉娅吃菠萝 发表于 2020-10-19 13:44
blackleach

眼睛不行了。。。大佬还是大佬
发表于 2020-10-19 13:47:44 来自凯恩之角App |显示全部楼层

帖子:5843

符文:348

29#
应该有不少吧
更多图片 小图 大图
组图打开中,请稍候......
发表于 2020-10-19 13:49:31 来自凯恩之角App |显示全部楼层

帖子:1686

符文:63

30#
乔汉娜的救世决 发表于 2020-10-19 11:41
抽动的挣扎,墓穴的抚弄,亚特玛的哭喊

关键的居然没了
发表于 2020-10-19 14:18:05 |显示全部楼层
[armory]https://tw.battle.net/d3/zh/profile/%E8%80%81%E9%99%B6-3113/hero/64180866[/armory][armory]https://tw.battle.net/d3/zh/profile/%E8%80%81%E9%99%B6-3113/hero/64307830[/armory][armory]http://tw.battle.net/d3/zh/profile/%E8%80%81%E9%99%B6-3113/hero/24138707[/armory]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册网易通行证