//没登陆

欢迎您来到凯恩之角,奈非天!

帖子:2325

符文:1076

91#
本帖最后由 菠萝饭 于 2021-2-16 09:37 编辑

新年更一波
- 为简体版制作了全套简体字的dc6文件,包括切场景提示(踏入xxxx)和菜单选项。繁体版的dc6还是繁体字。
- 修复了多个地图切场景提示名错误的问题,如ACT1的几个洞穴。
- d2x后新增的场景,切场景提示由“进入xxxx”改为“踏入xxxx”(和d2c的老地图提示统一)。
- 从1.00-2.00累计上百条文本更新修正,大部分集中在亮金装备名和随机怪物名上,目的是使这些随机名字更像装备或怪物名。
- 为扩展版的FG和PG添加了英文名(好捡)。

部分效果:

菜单简体化
QQ图片20210211134701.png
QQ图片20210211134707.png
QQ图片20210211134713.png

场景切换提示简体化 + 部分dc6文件地名修正
QQ截图20210211134826.png
QQ图片20210211134849.png
QQ图片20210211134844.png
QQ截图20210216093639.png
发表于 2021-2-11 13:54:29 |只看该作者 来自:天津

帖子:71

符文:101

92#
菠萝饭 发表于 2021-2-10 15:55
不需要啊,14.01大箱子支持-direct命令了吧?我用的没问题

你把PlugY.exe发送到桌面快捷方式,在快捷 ...

大佬,我就是这么弄的。快捷方式加direct也不行。是不是1.14d不能用呢?
发表于 2021-2-11 15:51:22 来自凯恩之角App |只看该作者 来自:北京

帖子:1087

符文:120

93#
虽然自己不用但是支持一波。我怕到时候换了就不认识名字了。游戏完善离不开这类人。
另外DC6的字体看着怪怪的,都是自己造的?
发表于 2021-2-11 15:55:30 |只看该作者 来自:广西

帖子:2325

符文:1076

94#
Svytuip 发表于 2021-2-11 15:51
大佬,我就是这么弄的。快捷方式加direct也不行。是不是1.14d不能用呢?

怎么个症状?加了-direct参数还是繁体版?参数前有空格,打对了吗?
发表于 2021-2-11 17:24:10 |只看该作者 来自:天津

帖子:2325

符文:1076

95#
破晓之闪光 发表于 2021-2-11 15:55
虽然自己不用但是支持一波。我怕到时候换了就不认识名字了。游戏完善离不开这类人。
另外DC6的字体看着怪 ...

用的是松岗原版字体——华康细明体,还特意挑了个比较老的版本(但不是最老,win98那一版只有繁体,根本没简体)。可以对照一下原版地名提示里的几个字来确认:“穴”下面两点、“入”上面那一横、“沌”上面那一横。

觉得别扭可能是繁体转简体的原因。华康是台湾公司,主做繁体字,他们的简体字有的就是比较奇怪,比如菜单里“设”字比其它字略窄,“戏”字的偏旁很大等等。

发表于 2021-2-11 17:28:43 |只看该作者 来自:天津

帖子:71

符文:101

96#
菠萝饭 发表于 2021-2-11 17:24
怎么个症状?加了-direct参数还是繁体版?参数前有空格,打对了吗?

用plugy的快捷方式打参数后,进游戏没有补丁效果。用Diablo II.exe的快捷方式打参数有效果,但这样就没有大箱子了。   
发表于 2021-2-11 17:44:47 来自凯恩之角App |只看该作者 来自:北京

帖子:1087

符文:120

97#
菠萝饭 发表于 2021-2-11 17:28
用的是松岗原版字体——华康细明体,还特意挑了个比较老的版本(但不是最老,win98那一版只有繁体,根本 ...

如果是你说的这种情况你不如考虑换一个接近的其他的字体更好,有些字真的有种硬生生搞上去凑数的感觉。
那些笔画可能放在繁体字是没问题,但是放简体字上面结构会显得特别奇怪,有些字看着感觉不认识。与其勉强这样不如更换更好。
字体一般选择辨识度比较高,然后看着舒服的字体(虽然这个因人而异),不然很影响使用率以及使用者的心情。
发表于 2021-2-11 17:58:29 |只看该作者 来自:广西

帖子:2325

符文:1076

98#
破晓之闪光 发表于 2021-2-11 17:58
如果是你说的这种情况你不如考虑换一个接近的其他的字体更好,有些字真的有种硬生生搞上去凑数的感觉。
...

除了“设”和“戏”的偏旁外,其它字我看着没什么问题,做这套补丁我要考虑通用性和还原性,肯定是用松岗原版字体做的
发表于 2021-2-11 18:20:04 |只看该作者 来自:天津

帖子:2325

符文:1076

99#
本帖最后由 菠萝饭 于 2021-2-11 18:27 编辑
Svytuip 发表于 2021-2-11 17:44
用plugy的快捷方式打参数后,进游戏没有补丁效果。用Diablo II.exe的快捷方式打参数有效果,但这样就没有 ...

什么版本的大箱子?我这用14.01的大箱子 + 1.14d繁中d2客户端没问题,可以直接加 -direct参数
Screenshot012.jpg
这是已经加载上补丁的,“单人游戏”“服务器:”“退出暗黑破坏神II”的按钮都改过了。
发表于 2021-2-11 18:25:55 |只看该作者 来自:天津

帖子:1087

符文:120

菠萝饭 发表于 2021-2-11 18:20
除了“设”和“戏”的偏旁外,其它字我看着没什么问题,做这套补丁我要考虑通用性和还原性,肯定是用松岗 ...

实际上本来繁体换成简体后就没那味了,也谈不上什么还原性的问题了。与其看着难受不如更换一些更好的,而且我意思是让你更换比较接近的字体,
或者你说的华康细明体的后面更新版本也不差。这也是有一部分还原性的考量在里面的。

尊重原版没毛病,但是不能因此停止进步不前,不然你说的这个字体为什么还有后续更新的版本呢?
反正简单的说就是繁体都变成简体了,那既然如此不如更彻底一点的去更新,没必要太过于去拘泥于原来的东西。
不然强行在这框架内会导致有些东西四不像,整体就有点怪怪的。

当然也不是说你这么做就一定不好,我只是提供一些意见给你参考,好好加油。
发表于 2021-2-11 18:36:30 |只看该作者 来自:广西

帖子:71

符文:101

菠萝饭 发表于 2021-2-11 18:25
什么版本的大箱子?我这用14.01的大箱子 + 1.14d繁中d2客户端没问题,可以直接加 -direct参数

这是已 ...

我也是14.01+1.14d 啊这太奇怪了… 总之谢谢大佬!
发表于 2021-2-11 21:09:32 来自凯恩之角App |只看该作者 来自:北京

帖子:2325

符文:1076

Svytuip 发表于 2021-2-11 21:09
我也是14.01+1.14d 啊这太奇怪了… 总之谢谢大佬!

单机的话换1.13c吧,内容和1.14d一样的,可用的第三方软件还多一些
发表于 2021-2-11 22:02:03 |只看该作者 来自:天津

帖子:2325

符文:1076

破晓之闪光 发表于 2021-2-11 18:36
实际上本来繁体换成简体后就没那味了,也谈不上什么还原性的问题了。与其看着难受不如更换一些更好的,而 ...

简繁转换风格上会有少许变化,但也没那么严重,单独看静态图片可能觉得别扭,实际游戏里看风格上和松岗那版基本是统一的,我自己试用了几天,比繁体dc6配简体字体顺眼很多。
“戏”和“设”的问题前几天做dc6时就发现了,当时还特意比较了华康后来的细明体版本,“戏”的部首都那么大,明体字好像就是那么写的。
抽空我再找其它字体研究下,看看能不能单独修改这两个字,全换不太可能,工作量太大,dc6文件也不是那么快能做出来的,全套差不多要做2天。
发表于 2021-2-11 23:53:53 |只看该作者 来自:天津

帖子:11

符文:0

菠萝饭 发表于 2021-2-11 13:46
回来我再写个帖子说一下部分新改动的考据吧

我的意思是,就算mizan翻译成米桑比米山恰当,但是这个米山实在是流传太广了,已经完全达到了约定俗成的地步了

所以就没必要改了?

当然这是我的一点小见解。

另外催更字体。。希望同时放出字体文件咯
发表于 2021-2-12 11:21:13 |只看该作者 来自:湖南

帖子:2325

符文:1076

本帖最后由 菠萝饭 于 2021-2-13 17:16 编辑
太帅被罚款 发表于 2021-2-12 11:21
我的意思是,就算mizan翻译成米桑比米山恰当,但是这个米山实在是流传太广了,已经完全达到了约定俗成的 ...

是这样的,首先把Mizan译为米山,和原音差的确实有点远。
这是个南亚人名(印度、孟加拉、巴基斯坦一带),译人名时,国内一般按当地语言发音来译,读Mi - Zirang,音译就是“米桑”;台湾那边一般按英语发音来译,读 Mi - Zan,音译为“米赞”。但无论如何“米山”都差的比较远,Mizan这个词发不出卷舌音。新华社是有一套标准人名标准翻译表的,国家也有对应标准,翻遍全网恐怕也只有松岗那版d2是这么译的。
其实名字音译这个东西差别也没那么大,单机大佬们现在都流行把pet名改成基友或损友的ID,觉得不习惯自己用TBL改一下吧。


再说说所谓的“习惯问题”,以前我们玩bn时,都叫merc或pet,后来玩国内私服就叫a2 pet,米山这个叫法,应该是比较晚(可能07-08年以后)才出现的,起码我是去年回坑玩了下单机d2,才知道还有米山、京子这些叫法,而01-03年d2最火、玩的人也最多的时候,肯定是没有这些叫法的,流传广应该谈不上。
还特意打听了下,这些应该都是贴吧单机圈(而且还是近十年左右的新玩家)自己的叫法,bn玩家、其它私服玩家并不这么叫,20年前的老玩家更是肯定没有这么叫的,应该远没有达到“约定俗成”需要保留的程度。

d2因为有单机、私服和mod的存在,处于一个多平台共存的局面,再加上生命力过于旺盛,时间跨度20年,我要考虑不同平台环境(如bn、各私服等)玩家、不同时期玩家(20年前老玩家和近年新玩家)的习惯。通盘考虑下,除了soj“乔丹之石”这种全平台、全时期都有人在叫,且连d3都保留的译名,才稍微留了一下,其它错译,暂时不打算根据某个单一玩家群体的习惯保留。


发表于 2021-2-13 11:55:48 |只看该作者 来自:天津
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册网易通行证