//没登陆

欢迎您来到凯恩之角,奈非天!

帖子:2790

符文:6972

发表于 2019-11-8 15:42:19 |显示全部楼层 来自:湖南
本帖最后由 禅仙雪隐 于 2019-11-8 16:31 编辑

最近关于暗黑破坏神4 CG“拜命三归”的翻译问题,引起了大家的热议。

不如咱们就来投票,在你心目中“拜命三归”的翻译究竟如何。

同时大家对翻译有什么看法都可以在这里集中讨论,说出你的理由。

希望我们保持友好的学术讨论氛围,切勿人身攻击噢。

单选投票, 共有 1912 人参与投票

投票已经结束

47.02% (899)
16.79% (321)
23.12% (442)
13.08% (250)
您所在的用户组没有投票权限

点评

冷笑黑妖  签名档牛逼  发表于 2019-11-9 21:04
狂野之弦  如果不是先看的CG,就这个翻译鬼知道是什么意思?!  发表于 2019-11-9 00:38
大豆角秒天秒地  拜命山龟?三个乌龟水坑三结义?  发表于 2019-11-8 23:26

帖子:785

符文:555

2#
看到这句翻译,我只是肚子感觉怪怪的。。。
发表于 2019-11-8 15:46:37 来自凯恩之角App |显示全部楼层 来自:河北

帖子:1360

符文:63

3#
反正当时看cg觉得没有什么违和感
发表于 2019-11-8 15:55:05 |显示全部楼层 来自:河南
[armory]http://hero.d.163.com/hero/cn/%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E5%A5%BD%E5%87%89%E7%8C%B9-5971/39332156[/armory]

帖子:345

符文:51

4#
一个游戏的翻译,不能让大部分玩家一看就明白什么意思,我个人觉得这就算失败了,音译的咒语除外。

点评

darkelflord  666666666666  发表于 2019-11-9 10:53
发表于 2019-11-8 15:57:02 |显示全部楼层 来自:吉林
[armory]http://hero.d.163.com/hero/cn/%E5%AE%B8%E6%98%9F%E9%99%A8%E8%90%BD-5352/29630620[/armory]

帖子:13

符文:28

5#
从字面不能很容易理解具体的意思
发表于 2019-11-8 16:01:42 来自凯恩之角App |显示全部楼层 来自:辽宁

帖子:218

符文:67

6#
这个已经算是咒语一类的了所以翻译一眼看不出啥意思挺正常的
发表于 2019-11-8 16:04:34 来自凯恩之角App |显示全部楼层 来自:江苏

帖子:1382

符文:124

7#
open sesame!还行!
发表于 2019-11-8 16:04:40 来自凯恩之角App |显示全部楼层 来自:四川

帖子:1620

符文:1551

8#
咒语必须用原始语言,就像设置密码一样!
发表于 2019-11-8 16:13:53 来自凯恩之角App |显示全部楼层 来自:河北

帖子:263

符文:329

9#
祭命三,沐血归,
咋样

点评

暴雪老总  三傻献祭  发表于 2019-11-11 12:25
发表于 2019-11-8 16:17:42 来自凯恩之角App |显示全部楼层 来自:河北

帖子:7517

符文:1101

10#
还不是很大气
发表于 2019-11-8 16:19:34 来自凯恩之角App |显示全部楼层 来自:浙江

帖子:1388

符文:320

11#
还不错呀 翻的
发表于 2019-11-8 16:19:45 来自凯恩之角App |显示全部楼层 来自:辽宁

帖子:5213

符文:4495

12#
晦涩难懂,莫名其妙。
发表于 2019-11-8 16:22:04 来自凯恩之角App |显示全部楼层 来自:山东

帖子:5213

符文:4495

13#
游戏的翻译要让大家能看明白,对玩家要友好。
发表于 2019-11-8 16:23:19 来自凯恩之角App |显示全部楼层 来自:山东

帖子:2790

符文:6972

14#
本帖最后由 禅仙雪隐 于 2019-11-8 16:27 编辑

个人觉这个翻译,首先这是个咒语,要有咒语的那种神秘感。
可能译者也是考虑到了咒语秘密不翻的原则,但是又不能完全的遵守这个原则直接去按照发音翻译。
所以中和了一下,既按照了英文的发音又兼顾了内容涵义。以咒语的神秘感和贴合本土化为主。
至于是不是贴合原文,应该没有那么重要,毕竟是咒语。

何况整个CG使用了画面和人物读白对让观众更容易理解剧情内容,这个咒语哪怕不翻译,使用英文原文想必大家也能看明白剧情。
所以,我个人浅陋的见解认为,拜命三归的翻译问题不是是否贴合原文能不能看懂的问题,
而是是否体现了咒语翻译的神秘感和是否贴合我们本土文化的问题。
欢迎大家有不同的看法~
发表于 2019-11-8 16:24:08 |显示全部楼层 来自:湖南

帖子:85

符文:83

15#
对比下就知道了,阿瓦达索命……既是咒语也能凭字面知道意思,只能说翻译的一般
发表于 2019-11-8 16:32:34 来自凯恩之角App |显示全部楼层 来自:山西
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册网易通行证