//没登陆

欢迎您来到凯恩之角,奈非天!

头像被屏蔽

帖子:7345

符文:3661

跳转到指定楼层
1#
发表于 2019-8-22 15:17:45 |只看该作者 |倒序浏览 来自:广东
在不久前2.6.6版本的更新中,新增了一枚传奇宝石,梦之遗礼,这枚传奇宝石的特效我们在PTR中已有耳闻,而正式服中它的特效说明却有所不同。

1.png

如上图所示,在国服的游戏中,此传奇宝石25级特效为“镶嵌在远古或太古物品上时该加成翻倍。”而这个特效说明是一个翻译错误。

该宝石正确的25级特效为:“装备的传奇物品为远古或太古时该加成效果翻倍”

歧义解释
按照国服现有的翻译,此宝石只需要镶嵌进远古/太古物品即可实现加成效果翻倍,而实际上则是此宝石的加成效果是根据你身上的每一件装备进行判断,普通的传奇物品无法提供翻倍的加成效果,即使传奇宝石镶嵌在远古/太古饰品中也一样。

目前我们已经和暴雪本地化团队进行了沟通,这个翻译错误将在游戏的下个补丁进行修复(小型修复补丁,类似例行更新,不是2.6.7)。


签名被屏蔽
头像被屏蔽

帖子:552

符文:13

2#
有什么区别

点评

Bencher  区别就是本来意思只要你镶嵌这个宝石的首饰是远古就其他普通传奇也加成,现在变成了一件算一件和散件赛季完全一样。  发表于 2019-8-23 10:46
天堂向你微笑  装备的物品为(正确就是多那6个字)  发表于 2019-8-23 00:59
发表于 2019-8-22 15:19:36 来自凯恩之角App |只看该作者 来自:湖南

帖子:42

符文:33

3#
哪里错误了
发表于 2019-8-22 15:20:33 来自凯恩之角App |只看该作者 来自:河南

帖子:297

符文:1657

4#
棒棒糖用不上这个~~~~
发表于 2019-8-22 15:23:00 |只看该作者 来自:湖北

帖子:446

符文:38

5#
想问的是斯奎特项链的bug啥时候能修复?
发表于 2019-8-22 15:24:48 |只看该作者 来自:江苏

帖子:3678

符文:55

6#
俩个概念 一个装备 一个镶嵌 字面上不差什么 但意思会差很多
发表于 2019-8-22 15:25:17 来自凯恩之角App |只看该作者 来自:辽宁

帖子:6433

符文:369

7#
sdchixue 发表于 2019-8-22 15:19
有什么区别

假设,镶嵌这个宝石的首饰是普通。然后你其他全远古太古。这解释区别就大了,琉璃瓦是很严谨的。

点评

renliuxin  +1  发表于 2019-8-23 08:03
发表于 2019-8-22 15:25:52 来自凯恩之角App |只看该作者 来自:江西

帖子:802

符文:162

8#
本帖最后由 chiefeweight 于 2019-8-23 09:37 编辑

要等多久         
发表于 2019-8-22 15:26:28 来自凯恩之角App |只看该作者 来自:北京
这把杨弓怎么洗?戒律不满洗戒律。

帖子:345

符文:51

9#
错误版本看着像是只要镶嵌到远古或太古的首饰上所有效果就能翻倍,而正确版本是这个效果只在远古或太古装备上翻倍。
发表于 2019-8-22 15:28:52 |只看该作者 来自:吉林
[armory]http://hero.d.163.com/hero/cn/%E5%AE%B8%E6%98%9F%E9%99%A8%E8%90%BD-5352/29630620[/armory]

帖子:6325

符文:76

10#
chiefeweight 发表于 2019-8-22 15:26
2.6.7才会修复这个翻译错误?那还得等三个月啊

小补丁不行吗
发表于 2019-8-22 15:29:28 |只看该作者 来自:福建
ID=wasiyupisa#3136

帖子:3713

符文:224

11#
稍微用心点或文字敏感的能看到两次翻译的文本不同。
按现译的版本,只要将此宝石所镶的部位是远古,无论其他12件装备是普通传奇还是远古,将获得全身远古的效果。
这已经远远扩大了原来对戒的套装效果。
所以是翻译问题。
发表于 2019-8-22 15:29:40 来自凯恩之角App |只看该作者 来自:河北

帖子:3713

符文:224

12#
我倒希望别改,这样可以早早爽散件了。
发表于 2019-8-22 15:31:09 来自凯恩之角App |只看该作者 来自:河北

帖子:45

符文:33

13#
怪不得满心欢喜的上了一身传奇后感觉伤害不足...
发表于 2019-8-22 15:35:04 来自凯恩之角App |只看该作者 来自:内蒙古
头像被屏蔽

帖子:7345

符文:3661

14#
观剑生 发表于 2019-8-22 15:31
我倒希望别改,这样可以早早爽散件了。

翻译错误又不影响实际套装效果。。。目前特效就是帖子里面红字标明的部分
发表于 2019-8-22 15:35:04 |只看该作者 来自:广东
签名被屏蔽

帖子:3713

符文:224

15#
秋仲琉璃子不语 发表于 2019-8-22 15:35
翻译错误又不影响实际套装效果。。。目前特效就是帖子里面红字标明的部分

那我强烈要求修改成目前中译版本的效果

点评

趙鸿義  说的很好 给你点赞  发表于 2019-8-22 19:03
发表于 2019-8-22 15:39:12 来自凯恩之角App |只看该作者 来自:河北
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册网易通行证