//没登陆

欢迎您来到凯恩之角,奈非天!

查看: 718 - 回复: 1

帖子:12300

符文:15

发表于 2012-4-24 23:20:21 |显示全部楼层 来自:上海
本帖最后由 愤怒的菠萝 于 2012-4-24 23:21 编辑

Haedrig Eamon    “海德格” 这是官方的翻译了么?听着真别扭

不是的话怎么也应该叫“海德瑞格”啊

帖子:1594

符文:51

2#
还是英文发音美啊...音译会有很大的出入...我比较关注的事台湾省的翻译...台湾的英文人名翻译一向...呃

点评

愤怒的菠萝  迪亚布洛。。。  发表于 2012-4-25 01:47
发表于 2012-4-24 23:42:34 |显示全部楼层 来自:河北
画德塑心后学艺
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册网易通行证