//没登陆

欢迎您来到凯恩之角,奈非天!

帖子:5900

符文:702

跳转到指定楼层
1#
发表于 2012-4-7 22:29:27 |只看该作者 |倒序浏览 来自:辽宁
为了勋章。。   
I will take what is mine with fire and blood.

[armory]http://us.battle.net/d3/en/profile/BigSoap-1640/hero/36323691[/armory]

帖子:5900

符文:702

2#
你可以使用一些技能和物品能力减少接触召唤怪物尸体的威胁

缺少“减少”二字,原意表示不清楚。

http://wiki.d.163.com/index.php? ... B%E8%A1%8C%E5%8A%A8

已更正
发表于 2012-4-7 22:31:48 |只看该作者 来自:辽宁
I will take what is mine with fire and blood.

[armory]http://us.battle.net/d3/en/profile/BigSoap-1640/hero/36323691[/armory]

帖子:5900

符文:702

3#
Radius decreased from 10 to 5

原来写的是6

http://wiki.d.163.com/index.php? ... 9D%BF:Beta_Patch_15

已更正
发表于 2012-4-7 22:55:16 |只看该作者 来自:辽宁
I will take what is mine with fire and blood.

[armory]http://us.battle.net/d3/en/profile/BigSoap-1640/hero/36323691[/armory]

帖子:5900

符文:702

4#
他们被人利用为守卫生物,负重怪兽,甚至是恶魔领主的食物。这些怪兽对过错很忠诚,无论受到了多少侮辱       (没有句号……)

修改为
他们被利用为守卫生物,负重怪兽,甚至是恶魔领主的食物。这些怪兽对过错很忠诚,无论受到了多少侮辱

http://wiki.d.163.com/index.php? ... %8A%AC#Fallen_Hound

已更正
发表于 2012-4-7 23:16:37 |只看该作者 来自:辽宁
I will take what is mine with fire and blood.

[armory]http://us.battle.net/d3/en/profile/BigSoap-1640/hero/36323691[/armory]

帖子:435

符文:2

5#
......................神马意思?

点评

阳光的油彩  请不要在这里灌水,先去查看一下置顶帖,不懂的请问斑竹或者巡查~  发表于 2012-4-8 08:43
发表于 2012-4-8 02:13:00 |只看该作者 来自:广东

帖子:5900

符文:702

6#
我再也不能否认有邪恶从教堂深处出现的事实了.

修改为
我再也不能否认有恶魔从大教堂深处出现的事实了。

http://wiki.d.163.com/index.php? ... ain.27s_Old_Journal     凯恩的旧日志 第一部分

已更正

发表于 2012-4-8 08:46:07 |只看该作者 来自:辽宁
I will take what is mine with fire and blood.

[armory]http://us.battle.net/d3/en/profile/BigSoap-1640/hero/36323691[/armory]

帖子:5900

符文:702

7#
本帖最后由 阳光的油彩 于 2012-4-8 16:04 编辑

词条Sancutuary严重拼写错误

应为Sanctuary

http://wiki.d.163.com/index.php?title=Sanctuary

已更正
发表于 2012-4-8 09:20:47 |只看该作者 来自:辽宁
I will take what is mine with fire and blood.

[armory]http://us.battle.net/d3/en/profile/BigSoap-1640/hero/36323691[/armory]

帖子:5900

符文:702

8#
排版略有小问题

未命名.jpg



http://wiki.d.163.com/index.php? ... 4%E6%89%8B%E6%9C%AD

已修正
发表于 2012-4-8 09:25:00 |只看该作者 来自:辽宁
I will take what is mine with fire and blood.

[armory]http://us.battle.net/d3/en/profile/BigSoap-1640/hero/36323691[/armory]

帖子:5900

符文:702

9#
本帖最后由 阳光的油彩 于 2012-4-8 16:03 编辑

原文:“鲁高因的水手们从双子海带来的水中提取出来,并在形成中制成混合物来避免被海盗发现。”

翻译错误

应为:“鲁高因的水手们提取了双子海水并把这种混合物加到他们的上使其与大海一色,以防被海盗发现。”

http://wiki.d.163.com/index.php?title=Aquatic_Dye

已更正
发表于 2012-4-8 09:38:58 |只看该作者 来自:辽宁
I will take what is mine with fire and blood.

[armory]http://us.battle.net/d3/en/profile/BigSoap-1640/hero/36323691[/armory]

帖子:5900

符文:702

10#
本帖最后由 阳光的油彩 于 2012-4-8 16:03 编辑

寒冬染料词条翻译错误。

原文:“被碾碎的纱木花瓣,在冬天的雪地中被烧过之后创造的这种受欢迎的色彩。 ”

翻译错误。

应为:“一罐罐被碾碎的纱木花瓣被深埋在雪里,过冬后才能创造出这种流行的色彩。”

http://www.diablowiki.com/Winter_Dye

已修正。
发表于 2012-4-8 11:18:32 |只看该作者 来自:辽宁
I will take what is mine with fire and blood.

[armory]http://us.battle.net/d3/en/profile/BigSoap-1640/hero/36323691[/armory]

帖子:5900

符文:702

11#
本帖最后由 阳光的油彩 于 2012-4-8 16:02 编辑

Cardinal Dye 深红染料词条

“曾经是尊贵之人的专用颜色,鲜艳的红色装束现在受到有影响()的人和勇士的青睐。”

修改为
“曾经仅仅是贵族御用的,现如今这种亮红色被穿戴于豪绅和勇者。”

http://wiki.d.163.com/index.php?title=Cardinal_Dye

已修正。
发表于 2012-4-8 15:47:17 |只看该作者 来自:辽宁
I will take what is mine with fire and blood.

[armory]http://us.battle.net/d3/en/profile/BigSoap-1640/hero/36323691[/armory]

帖子:5900

符文:702

12#
游侠染料 Ranger's Dye

原文为“猎人和盗贼喜欢棘豆花调和的阴暗的便于隐藏在森林里的颜色。”

修改为
“猎人和强盗们都使用Gorsenna植物的树皮来融入于森林的阴影中.”

http://wiki.d.163.com/index.php?title=Ranger%27s_Dye

已修正
发表于 2012-4-8 16:02:03 |只看该作者 来自:辽宁
I will take what is mine with fire and blood.

[armory]http://us.battle.net/d3/en/profile/BigSoap-1640/hero/36323691[/armory]

帖子:5900

符文:702

13#
本帖最后由 阳光的油彩 于 2012-4-8 16:10 编辑

沙漠染料 Desert Dye

原文:“穿越干燥平原的商队为了挡风和反射阳光而穿着的颜色。”

应该是:“穿越干燥平原的商队为了隐藏沙尘和反射阳光而穿着的颜色。”

http://wiki.d.163.com/index.php?title=Desert_Dye

已修正。


发表于 2012-4-8 16:09:42 |只看该作者 来自:辽宁
I will take what is mine with fire and blood.

[armory]http://us.battle.net/d3/en/profile/BigSoap-1640/hero/36323691[/armory]

帖子:5900

符文:702

14#
烟雾染料 Bottled Smoke

原文:“从可怕的阴影中流露出来的怪异的哀嚎声.”
台服战网数据库为:“An eerie howl emanates from within as creeping shadows spill forth.”

应为:“当蠕动的暗影溢出来时,瓶内会散发出一种可怕的嚎叫。”

http://wiki.d.163.com/index.php?title=Bottled_Smoke

已修正。
发表于 2012-4-8 16:26:11 |只看该作者 来自:辽宁
I will take what is mine with fire and blood.

[armory]http://us.battle.net/d3/en/profile/BigSoap-1640/hero/36323691[/armory]

帖子:5900

符文:702

15#
庇护之地的历史


原文:“the Prime Evils主要恶魔们”

*此处,The Prime Evils应该特指三魔首,迪亚波罗,巴尔以及墨菲斯托。正因为次级恶魔们不知此事,后来才结仇有了黑暗流放的情节。

所以修改为:“the Prime Evils主魔神们”

http://wiki.d.163.com/index.php? ... #.E5.8E.86.E5.8F.B2

已修正
发表于 2012-4-8 16:41:31 |只看该作者 来自:辽宁
I will take what is mine with fire and blood.

[armory]http://us.battle.net/d3/en/profile/BigSoap-1640/hero/36323691[/armory]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册网易通行证