//没登陆

欢迎您来到凯恩之角,奈非天!

打印 上一主题 下一主题
查看: 599 - 回复: 16

帖子:2171

符文:859

跳转到指定楼层
1#
发表于 2020-12-26 08:00:03 来自凯恩之角App |只看该作者 |倒序浏览 来自:上海
本帖最后由 花神不可期 于 2020-12-26 08:03 编辑

做一套在线英语测试的练习题,一共7道题,每题都有个查看参kao答案的按钮,

前六题就是选择题,还都是正常内容,
第七题让我翻译一段简直是狗屁不通的中文,看得我呵欠连天。

我尽力给翻了,想看看答案怎么处理这些不通的地方,以及有些百度不到的名词这些用什么词,

结果发现这题没有参kao答案

帖子:2171

符文:859

2#
要翻译的原文:
本次分享由阿里云智能技术专家白辉万(百宝)为大家介绍免费的服务器迁移上云最佳实践方案和新功能特性,包括一键迁云、自动定期同步、一键验证。本次分享内容将帮助企业上云客户越过过高的服务器迁移门槛,快速体验搬站上云新姿势,助力企业数字化转型,适合上云客户、企业 IT 设施运维技术团队、迁云服务商等收看。
发表于 2020-12-26 08:01:54 来自凯恩之角App |只看该作者 来自:上海

帖子:116552

符文:7428

3#
那就睡觉
发表于 2020-12-26 08:36:58 来自凯恩之角App |只看该作者 来自:辽宁
头像被屏蔽

帖子:142678

符文:1264

4#
这可能是出题人星期一要交给领导的中译英材料,他不会,于是请求你的帮忙
发表于 2020-12-26 08:48:48 来自凯恩之角App |只看该作者 来自:浙江

帖子:4348

符文:7659

5#
那就睡觉  
发表于 2020-12-26 09:59:57 来自凯恩之角App |只看该作者 来自:山东

帖子:150071

符文:13504

6#
睡吧,醒了一切就都好了
发表于 2020-12-26 10:03:35 |只看该作者 来自:北京

帖子:2171

符文:859

7#
仲二楼 发表于 2020-12-26 08:48
这可能是出题人星期一要交给领导的中译英材料,他不会,于是请求你的帮忙

看笑了
发表于 2020-12-26 10:48:45 来自凯恩之角App |只看该作者 来自:上海

帖子:7082

符文:1387

8#
感觉你中计了
发表于 2020-12-26 11:34:52 来自凯恩之角App |只看该作者 来自:陕西

帖子:5039

符文:2951

9#
和蚊子比起来呢
发表于 2020-12-26 15:13:17 来自凯恩之角App |只看该作者 来自:江苏

帖子:1409

符文:1904

10#
花神不可期 发表于 2020-12-26 08:01
要翻译的原文:
本次分享由阿里云智能技术专家白辉万(百宝)为大家介绍免费的服务器迁移上云最佳实践方案 ...

逻辑是通的,有的地方缺标点符号了吧这是
发表于 2020-12-26 15:23:45 来自凯恩之角App |只看该作者 来自:内蒙古

帖子:2171

符文:859

11#
检查了一下应该没漏
发表于 2020-12-26 15:47:40 来自凯恩之角App |只看该作者 来自:上海

帖子:2171

符文:859

12#
本帖最后由 花神不可期 于 2020-12-26 15:57 编辑

无敌的晓生 发表于 2020-12-26 15:23
逻辑是通的,有的地方缺标点符号了吧这是
本次分享由某人介绍某物。。。
这句话就很奇怪,
是:在本次分享中,由某人介绍某物?
还是:本次分享由某人介绍某物组成?

本次分享内容将帮助用户跨越门槛,体验姿势……
此时宾语是用户,跨越门槛和体验姿势是宾补,
但是下面这个助力企业不是用户的宾补,而是分享内容的谓语与宾语,和帮助用户及后面一大串并列,这种情况不应该另起一句话吗?
还有后面的适合……收看,一样的问题。
如果说帮助和助力是同义词替换,尚可用分号并列,而适合xx收看则完全另一件事。
让人看还是能看懂,但是这好吗,这不好。
发表于 2020-12-26 15:52:58 来自凯恩之角App |只看该作者 来自:上海
头像被屏蔽

帖子:2209

符文:145

13#
没看懂, 智商不够的咋整
发表于 2020-12-26 16:33:08 |只看该作者 来自:山东
签名被屏蔽

帖子:1409

符文:1904

14#
花神不可期 发表于 2020-12-26 15:52
无敌的晓生 发表于 2020-12-26 15:23
逻辑是通的,有的地方缺标点符号了吧这是
本次分享由某人介绍某物。。 ...

用英语语法看这段话确实有瑕疵毕竟中文语法比英文要多得多,这种情况一般就把一句话分成两到三句英文翻译,说清楚应该就行
发表于 2020-12-26 18:14:22 来自凯恩之角App |只看该作者 来自:内蒙古

帖子:1409

符文:1904

15#
花神不可期 发表于 2020-12-26 15:47
检查了一下应该没漏

我觉得是这样:
本次分享:由阿里云智能技术专家白辉万(百宝)为大家介绍,免费的服务器迁移上云最佳实践方案和新功能特性,包括一键迁云、自动定期同步、一键验证。本次分享内容将帮助企业上云,客户越过过高的服务器迁移门槛,快速体验搬站上云新姿势,助力企业数字化转型,适合上云客户、企业 IT 设施运维技术团队、迁云服务商等收看。
发表于 2020-12-26 18:19:39 来自凯恩之角App |只看该作者 来自:内蒙古
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册网易通行证